Стязание бывшее вкратце.
РГБ, ф. 256, собр. Н. П. Румянцева, № 453, Полная хронографическая палея, (л. 455) (link, link);
Публикация: Энциклопедия русского игумена.
РНБ, Кирилло-Белозерского м-ря собр., № 86/1163 (Боголеп Губа), л. 135об.–136об.:
стѧзане бывъшее въкратцѣ въ і҆е҆рс҇лимѣ при софронїи а҆рхїе҆пс҇пѣ. о҆ вѣрѣ хрс҇тїанскои. и҆ о҆ заклнѣ е҆вреиском • сшедшѹс҇ събо́рꙋ хрс҇тїанскомꙋ • і҆ е҆вре́искомꙋ • хрс҇тїанин преж всѣх должен въпросити жидовина • рци ми что ради слышишис҇ і҆ю҆деин꙽, і҆ е҆вреи҆н꙽. и҆ і҆л҃ьтѧнин• і҆ что ес҇ ра́змꙋм трїем и҆менем• и҆ е҆гда̀ речет ти • ꙗ҆ко е҆вреин҇ ѹб слы́шꙋс҇• ꙗ҆кѡ ѿ а҆враа́ма • і҆юдинъ ж ѿ і҆ю́ды • і҆ и҆льтѧнин же • ѿ еж нарещис҇ ѹб і҆а́ковꙋ ѿ б҃а і҆и҃ль • || (л. 136) р꙽ци е҆му и҆ ты̀ не въпросих тѧ так҇• н̑о да речеши ми• что толкуетсѧ • і҆ю҆деин• і҆ е҆вреин꙽ • и҆ і҆ил҃ьтѧнин• і҆ ащ ѹб вс҇ѣ рещи• рци е҆му сѐ о҆брѣте и҆мѧ свое • ащ ли не о҆брѧщет рещи • да не гл҃еши и҆но слово • н̑о рци е҆му • и҆ди пръвїе нау҆чис҇• как҇ нарищис҇• і҆ тогда пріиди• і҆ гл҃ю с тобою о҆ вѣрѣ • е҆сть ж трїемъ и҆менем сим• толковане сѐ • е҆вреин толкꙋетсѧ • прѣшелникъ • сѝрѣчь прѣходникь • ꙗ҆ко пре́иде мо́ре і҆е҆рдан• і҆ю҆деинъ ж толкꙋетсѧ и҆сповѣдане • і҆и҃ль толкꙋетсѧ ѹ῎мъ зрѧ б҃а • понеж тии преж всѣх ѧ҆зы́къ ба҃ познашѧ • а҆враамь ж прешелникъ толкꙋетсѧ. зане преиде ѿ межрѣчїа въ і҆ю҆дею • а҆ ізиль [і҆ерс҇лим] толкуетсѧ зрѣнїе смирена. г҃ь саваѡѳ• смирител гь҃ воем • о҆санна въ вышних• сѝрѣчь сп҃си иж въ вышних. гора кꙋпина. гора синаискаѧ толкꙋетсѧ. моѷсеи е҆гѵ́петскы. вода и҆ дрѣво • понеж въ древѧнѣ ковче́ѕѣ о҆брѣтес҇ въ водѣ • а҆ а҆рѡн || (л. 136об.) толкꙋетсѧ еж ѿ горы салим мѣсто бїет толкꙋетсѧ. і҆ѡ҃а е҆вреиско и҆мѧ толкꙋет же с҇ гв҃и послꙋшливь • і҆ блгдт꙽ гн҃ѧ • понеж тъи хотѧше предтещи • і҆ проповѣдати г҃а • і҆с҃ сп҃съ толкꙋетсѧ • виѳлеѡм дом хлѣба • зане тамо родис҇ нбс҇ныи хлѣбъ хс҃ б҃ъ наш• і҆е҆рдан схожене е҆го понеже тамо сниде х҃с. и҆ крс҇тисѧ • тъи ес҇ хс҃ сн҃ъ бж҃їи спс҇нїе хрс҇тїа́нское • і҆ю҆деѡм погибел• і҆ е҆ллинѡм разрꙋші῎тел• и҆ і́долом потребленїе •